• Lugares selectos de los excelentes poetas latinos para exercicio de la traducción, Lima 1795



Ir a Enlace

Compartir:

Lugares selectos de los excelentes poetas latinos para exercicio de la traducción, Lima 1795

El presente volumen inaugura, por un lado, las contribuciones de coleccionistas amigos. Fred Rohner, filólogo hoy dedicado al estudio de la literatura y música populares del siglo XIX, nos ha cedido este interesante compendio de autores clásicos (Lucrecio, Horacio, Virgilio, Ovidio, Juvenal) impreso en Lima el año de 1795 destinado al ejercicio de la traducción. El volumen, además, es un testimonio de la cultura libresca que da señas en distintos lugares de su poseedor que, tanto en español como en latín, declara su nombre: Wenceslao Mejía. Por otro lado, con este librillo inauguramos nuestra página en ISSUU donde alojaremos impresos raros o manuscritos provenientes de colecciones particulares. Dentro de las anotaciones hechas por Mejía figura, al final del impreso, el madrigal “Iba cogiendo flores” del poeta anticariense Luis Martín de la Plaza (1577 – 1625), uno de los más representativos de la célebre colección Flores de poetas ilustres del siglo XVII.

Complementos
Comentarios

Comments are closed.