GRISO (Grupo de Investigación Siglo de Oro) is a group of researchers from the University de Navarra with members associated from different universities, founded in 1990 by Ignacio Arellano.
The most important research line of GRISO is “Golden Age”, and can be defined as a cluster of research projects that would be at least the following:
- Edición crítica de los autos sacramentales completos de Calderón.
- Edición crítica de las comedias completas de Calderón.
- Edición crítica de las poesías completas de Quevedo.
- Edición crítica del teatro completo de Quevedo.
- Edición crítica de las obras completas de Tirso de Molina.
- Edición crítica de las comedias burlescas completas del Siglo de Oro.
- Edición crítica del teatro completo de Bances Candamo.
- Estudio y edición de las Crónicas de Indias.
- Proyecto Recreaciones quijotescas y cervantinas (RQC).
- Edición de repertorios del Siglo de Oro.
- Red Europea “Autoridad y poder en el Siglo de Oro”.
- Estudios de Literatura y Sociedad.
- San Francisco Javier y el teatro jesuítico.
The Centro de Estudios Mayas del Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM (Center of Maya Studies of the Instituto de Investigaciones Filológicas of the Universidad Nacional Autónoma de México) offers a digital tool essential for American paleographers. Its Diccionario de abreviaturas novohispanas is an excellent compendium to consult Castilian abbreviations, treatments and polite formulas, as well as Newlatin abbreviations.
María Elena Guerrero Gómez
Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM
Centro de Estudios Mayas
Circuito Mario de la Cueva s/n, Zona Cultural. Ciudad Universitaria.
Delegación Coyoacán, 04510, México, D.F.
Tel.: 01 (52) (55) 56 22 6666 ext. 49251
The Biblioteca Digital Mexicana, BDMx, was founded on 23 November 2010 by decision of four important Mexican cultural institutions connected to history and culture: The Archivo General de la Nación, the Biblioteca Nacional de Antropología e Historia (INAH), the Centro de Estudios de Historia de México CEHM- Carso, and the Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.
The first printing press in the New World was established in Mexico City in 1539. These early imprints consisted primarily of grammars and vocabularies of native Indian languages, as well as instructional religious tracts, because printing during the Christianization of Indian populations was conceived by the Spaniards as a tool for missionaries. Mexican Incunabula at the Latin American Library (1559-1600) provides digital copies in PDF format of some of the earliest products of Mexican printing presses (1539-1600). In addition to making available some of the earliest imprints produced in the New World, this collection provides important and rare sources for the study of the first phases of the Spanish enterprise in the New World, as well as initial forms of encounter between Native Americans and Europeans. These works also provide valuable insights into native languages and cultures during the first decades of contact. Early Mexican imprints are quite rare. Of the 220 identified titles, only 136 are known to reside in institutions around the world. The Latin American Library stores nine of these unique titles. The total number of pages is approximately 2,600. The texts are in Spanish, Purépecha and Nahuatl.
The Mexican Incunabula at the Latin American Library (1559-1600) collection represents the Latin American Library’s contribution to a larger project called Impresos Mexicanos del Siglo XVI initiated by a small group of institutions in the United States and Mexico. The goal of the project is to create an on-line digital collection of early Mexican imprints that will include at least one copy of the existing 136 titles and as many additional versions of each as possible. The Primeros Libros de las Américas collection available at http://www.primeroslibros.org continues to grow as well when partner institutions join the project.
The CUNY Dominican Studies Institute (CUNY DSI) of the City College of New York has created the Spanish Paleography Digital Teaching and Learning Tool. This is an online interactive resource to assist users in the learning of the deciphering and reading of manuscripts written in Spanish during the early modern period, roughly from the late 15th to the 18th century.
This Tool presents digitized manuscripts, typed transcriptions and sample alphabets to help the user decipher and read the early-modern Spanish handwriting styles. In this section you will learn how to operate and use the Tool to your fullest advantage.
Besides this online learning Tool, there are printed manuals and monographs, as well as online resources, that you can consult to enrich your learning and knowledge of Spanish paleography. Here you will find a list of them and links to those online. (…)
The Glossa latin dictionary has been created on the basis of A Latin Dictionary: Founded on Andrews’ Edition of Freund’s Latin Dictionary: Revised, Enlarged, and in Great Part Rewritten by Charlton T. Lewis, Ph.D. and Charles Short, LL.D (commonly referred to as Lewis and Short), published in 1879. This is a tool that assists in the search of lexical associations and brings definitions of the most important authorities. It is a free web-based Latin dictionary with all the bells and whistles of the modern web.
Monks with astrolabe, Salterio de Blanca de Castilla, Queen of France
S. XIII, National Library of France, Ms Arsenal Lat. 1186, f. 1v
The Project for Innovation and Quality Teaching “Base de datos digital de Iconografía Medieval” (Database of Medieval Iconography Digital data) developed after five call for tenders (2009-2010, 2010-2011, 2011-21012, 2013, 2014 and 2015), gathers professors and researchers of the History of Art Department I (Medieval) of the Universidad Complutense de Madrid.
It has two working trends, one is the creation of an iconographic repertory that reflects the variety, wealth and complexity of Medieval figures (Iconographic entries); and the other, the publication of a biannual magazine that collects Monographs of project members and external authors ( Revista Digital de Iconografía Medieval).
Likewise the project members annually organize an open workshop for teachers and students where they present some of the most important progress of the last project edition.
The Magazine Adenda. Letras novohispanas disseminates the work of the research group of the Seminario de Edición Crítica de Textos ( Workshop of critical editions of texts) which is a part of the project “Rescate, diffusion y studio del patrimonio novohispano: una aportación a la bibliografía e historia de la Literatura Mexicana” (Fondos SEP-CONACYT CB-2010-01-152595). A description of its first number will follow where you can appreciate the originality of the publication that also includes viceregal works, like the epic poem El Bernardo of Bernardo de Balbuena:
Since 2010, the workshop includes researchers and students of Bachelor degree and postgraduate, interested in the safeguard of this kind of works. It also enters the discussion of theories and methodologies, publishes literature and Novohispanic world analyses. Likewise, strategies and optimal critical methods are debated in order to approach the studies.
In this way a few of the compiled articles ensure a double dimension: on the one hand, they represent the effort of rescuing a literary work, for example the burlesque and heretical writings of Joaquina de Fuentes, and the manuscripts of the royal burial mounds commissioned by the Inquisition to Cayetano Cabrera y Quintero; and on the other hand, they present most relevant aspects of the literary pieces.
While some essays track ideologies, practices or fashions on Novohispanic literature, others discuss the conceptualization of theatre. This number is completed by a review of the book Por lagunas y acequias: La hibridez de la ficción novohispana, published by the Congress organized by the project of the Universidad de Sevilla under the responsibility of Trinidad Barrera.
Finally, the magazine has a section reserved for the constitution of a digital library of Novohispanic literature called Cantos de las musas mexicanas, that seeks to make available to concerned persons, original sources, most of them via Internet. Now is included, the work El Bernardo o victoria de Roncesvalles of the author Bernardo de Balbuena, published in Madrid in 1624, because even it did not have the success expected, the author discredited by his famous poem- epistle Grandeza Mexicana (1604) in New Spain.
Monastic Matrix is an ongoing collaborative effort by an international group of scholars of medieval history, religion, history of art, archaeology, religion, and other disciplines, as well as librarians and experts in computer technology.
Our goal is to document the participation of Christian women in the religion and society of medieval Europe. In particular, we aim to collect and make available all existing data about Christian religious women in Europe between 400 and 1600 C.E.
The project draws on both textual and material sources, primary and secondary, although its basis is unpublished archival evidence. It addresses a variety of individuals and groups in medieval Europe, and a range of ecclesiastical institutions, including monastic houses of every size, affiliation, and rule. Our editorial intentions in selecting and presenting material are both scholarly and pedagogical. Matrix is designed for use by scholars, students, and anyone interested in the study of women, medieval Europe, or the history of Christianity. Monastic Matrix can be used to study the histories of communities or individuals, consulted as a library of documents and images related to women’s communities, or as a reference guide, or the project can be searched as a database.
This blog is the dissemination body of the working group on social history of the Indian world. It was created in July 2015 at the Instituto de Investigaciones Históricas of the UNAM (Universidad Nacional Autónoma de México). Our purpose is to have a meeting and communication point for those who are involved in this area and period, to coordinate initiatives that are spread out, to share ideas and products, and to organize possible activities and joint publications. Likewise, we are interested in publishing essays, bibliographies, interesting sources and research progress among the concerned public. We are also involved in organizing a workshop for discussion of proposals and research progress.
The participants of the Editorial Board are:
Diana Bonnett Velez (Universidad de los Andes, Colombia),
Jesús Cosamalón Aguilar (Pontificia Universidad Católica del Perú).
Elisa Frühau Garcia (Universidad Federal Fluminense, Brasil).
Guillaume Gaudin (Université de Toulouse, Francia).
Carolina González Undurraga (Universidad de Chile).
Gerardo Lara Cisneros (Universidad Nacional Autónoma de México).
Sonya Lipsett-Rivera (Carleton University, Ottawa, Canadá).
Brígida von Mentz (Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, México)
Miguel Molina Martínez (Universidad de Granada, España).
Sara Ortelli (Universidad Nacional del Centro de la Provincia de Buenos Aires, Argentina).
Eduardo França Paiva (Universidade Federal de Minas Gerais, Brasil).
Enriqueta Quiroz Muñoz (Instituto Mora, México).
The Corpus Diacrónico y Diatópico del Español de América (Cordiam), of the Academia Mexicana de la Lengua is a strong digital tool that allows to learn about the historic varieties of American Spanish. For this purpose, and in cooperation with the Academia Nacional de Letras of Uruguay, a database of three million words, taken from the archives of nineteen Spanish-speaking American countries including the South and East of the United States of America, Jamaica, Haiti and Guyana, has been created. Specialists of the Centro de Investigación en Computación (CIC) of the Instituto Politécnico Nacional (IPN), have developed a software that shows the way in which different words of old Spanish were used in a collection of three thousand documents written in Latin America since the origins of Spanish in the region until the twentieth century. Now they have a corpus of three thousand documents, that soon will become thirty thousand.
Esta colección, Joyas de la BNP, de la nueva biblioteca digital de la BNP reúne 39 impresos limeños que van de 1584 a 1619. A estos primeros libros salidos de las prensas peruanas se les llama también incunables peruanos, que forman parte de los llamados incunables americanos. El valor de estos impresos (hay libros en español, latín, quechua y aymara, así como folios sueltos) ha sido reconocido por el programa Memoria del Mundo de la UNESCO. Este fue creado en 1992 para salvaguardar el patrimonio docuemental de la humanidad.
The Portal of Spanish Archives is a project of the Ministry of Education, Culture and Sport intended for the dissemination through Internet of the Historical Documentary Spanish Heritage preserved in its network of centers.
As an open and dynamic project is a framework for other archive projects of public or private nature, previously established in cooperation with the Ministry of Education, Culture and Sport.
PARES offers free access, not only for researchers, but for every citizen interested in looking for documents with digital images in the Spanish Archives.
Without a doubt, PARES is a portal, that is to say, a door to the most important enclosures that safeguard the documentary heritage of the Hispanic world. But, like many access to sacred temples, this portal is a challenge for researchers and, even more, for lay readers. Thanks to the Hispanist Elizabeth Davis, we have the tutorial written by the historians Scott Ryan Cave and Ashleigh Dean that represents a very useful tool to walk through the rooms of the immense museum of the Spanish archives.
The Centro de Estudios Indianos (CEI), was constituted as a research body devoted to literature, history and culture in all its dimensions for Iberoamerica, and allows members of other institutions to integrate it. Today it has a strategic alliance with Universidad del Pacífico (Lima, Perú) that expresses through the Proyecto Estudios Indianos. Its activities are integrated in the projects of the Research Main Line “Siglo de Oro” of the Universidad de Navarra. Its most important objectives are the following:
- Publication and critical study of Indian texts since the Discovery of America to the Baroque period (XVIII century).
- Development of works about the period and culture of this area from an interdisciplinary perspective.
- Promotion of scientific activities: congresses, seminars, work meetings.
- Promotion in general in cooperation with interested scholars.
The Instituto de Estudios Auriseculares (IDEA) is a non-profit association.
The aims of this association are focused in the development of research on the Golden Age period, understood in a broad sense (16th and 17th centuries), preferably in the field of Hispanic culture, with a multidisciplinary approach (language, literature, art, history, spirituality…) and always with criteria of the highest scientific quality, not excluding dissemination activities.
Victoriano Roncero López
Carlos Mata Induráin
Judith Farré Vidal
Santiago Fernández Mosquera
Elena Ellisabetta Marcello
The Instituto Riva-Agüero, School of high studies in Humanities, constitutes one of the most representative units of the Pontificia Universidad Católica del Peru, in the world of culture. It is acknowledged at the national level as in the Spanish speaking world.
Not in vain is has the name of one of the most important humanists of the 20th century in Peru: Don Jose de la Riva-Agüero and Osma, who was also the great benefactor of this study house, In the years following his death in 1944, the University came into possession of Don José’s great fortune, that was bequeathed by his will.
The Instituto Riva-Agüero has its headquarters in the house where don José lived during his last years. Until 1974, the central administration of the university, the Faculty of Law and the Instituto Riva-Agüero itself were located in this building. Nowadays the only unit that has stayed in the colonial mansion is the Instituto, as well the owner’s personal belongings: porcelain, furniture, and, especially, his invaluable library and personal and historic archives that he gathers through his life, and now at the disposal of scholars in history, literature, linguistics and, in general, of all humanities. Both the archive and the library have been increased with the purchase, donation or cession for use of different collections, among them, the collection Degregri, documentation of Republic presidents as José Luis Bustamente y Rivero, and former directors and intellectuals as Víctor Andrés Belaúnde.
The Instituto fosters also the dissemination of the Peruvian culture through two museums. One that gathers the fruits of archeological work developed by the former Seminar of Archeology’s staff and another that safeguards Art and the Popular Traditions. In this way our institution continues to be valid, providing services through its academic units and research seminars.
Hipogrifo. Revista de literatura y cultura del Siglo de Oro. It is a publication devoted to the Golden Age in the broad sense and includes collaborations (studies, notes, bibliographies, reviews, news, etc.) in any subject or gender with an open and multidisplinary focus. Art, literature, history, cultural studies, viceregal literature….. have a place in its pages.
Hipogrifo is an electronic magazine with two annual issues that is at the disposal of the Open Access system for any interested user.
The Seminar “Escrituras virreinales – variedad discursiva en las Indias” is born as a part of the activities of the Proyecto de investigación I+D “Crónicas de Indias e Intertextualidad (speech varieties of the viceroyalty writing)” directed by Prof. Esparanza López Parada (main researcher). This project has its headquarters at the Universidad Complutense de Madrid, where it develops a seminar, nourished by professors and researchers coming from other universities, that are mentioned bellow:
Dra. Ana Valenciano López de Andújar (UCM)
Dra. Evangelina Soltero Sánchez (UCM)
Dra. Consuelo Varela Bueno (CSIC)
Dr. Eduardo Becerra Grande (UAM)
Dra. Remedios Mataix Azuar (Universidad de Alicante)
Dra. Marta Ortiz Canseco (Universidad Internacional de La Rioja)
Dra. Rosario Navarro Gala (Universidad de Zaragoza)
Dr. Antonio Cano Ginés (Universidad de La Laguna)
Dra. Beatriz Colombi (UBA)
Dr. José Alejandro Cárdenas Bunsen (Vanderbilt University, USA)
Dr. José Antonio Rodríguez Garrido (Pontificia Universidad Católica del Perú)
Dr. José Antonio Mazzotti (TUFTS University, USA)
Dra. Valeria Añón (UBA)
Dr. Leonardo Ramón Funes (UBA)
Dra. Gloria Beatriz Chicote (Conicet – UNLP)
Dra. Jimena Rodríguez (UCLA)
Dra. María José Rodilla (UAM de México)
Dra. Sarissa Carneiro (Pontificia Universidad Católica de Chile)
Prof. Carlos Fernández López (Syracuse University)
América sin nombre is a project that belongs to the research unit “Recuperaciones del mundo precolombino y colonial en el siglo XX hispanoamericano” of the Universidad de Alicante. It has a magazine and a series of monographic issues, devoted to the viceregal America.
Conocido como PESSCA por sus siglas en inglés, se trata del repositorio visual más completo e importante para encontrar las fuentes grabadas de la producción pictórica de los reinos americanos del imperio español. Actualmente PESSCA ostenta más 2800 correspondencias:
Con estas correspondencias se puede reconstruir la traducción pictórica que se llevó a cabo en América de los códigos europeos y, asimismo, se comprende mejor el legado inconográfico del que proviene nuestro imaginario. Almerindo Ojeda, profesor de University of California, Davis, es el director del proyecto y cuenta con el apoyo de numerosos académicos de todo el mundo.